New Generation Systran Translation System

نویسندگان

  • Jean Senellart
  • Péter Dienes
  • Tamás Váradi
چکیده

In this paper, we present the design of the new generation Systran translation systems, currently utilized in the development of English-Hungarian, English-Polish, English-Arabic, French-Arabic, Hungarian-French and Polish-French language pairs. The new design, based on the traditional Systran machine translation expertise and the existing linguistic resources, addresses the following aspects: efficiency, modularity, declarativity, reusability, and maintainability. Technically, the new systems rely on intensive use of state-of-the-art finite automaton and formal grammar implementation. The finite automata provide the essential lookup facilities and the natural capacity of factorizing intuitive linguistic sets. Linguistically, we have introduced a full monolingual description of linguistic information and the concept of implicit transfer. Finally, we present some by-products that are directly derived from the new architecture: intuitive coding tools, spell checker and syntactic tagger.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

SYSTRAN New Generation: The XML Translation Workflow

Customization of Machine Translation (MT) is a prerequisite for corporations to adopt the technology. It is therefore important but nonetheless challenging. Ongoing implementation proves that XML is an excellent exchange device between MT modules that efficiently enables interaction between the user and the processes to reach highly granulated structure-based customization. Accomplished through...

متن کامل

[Terminology Bulletin 45, 1984, pp.25-37] CHANGES AND IMPROVEMENTS TO THE EUROPEAN COMMISSION'S SYSTRAN MT SYSTEM 1976/84 When the Commission of the European Communities

When the Commission of the European Communities bought its first Systran system in 1976, in what might be called the bronze age of machine translation, it was a system of some 30 000 lines of programming and came with a dictionary of around 6 000 entries. Today, such figures appear laughably small, but for our purposes, Systran was the best there was. Faced with a growing mountain of documents ...

متن کامل

Changes and improvements to the European Commission's Systran MT system 1976/84

When the Commission of the European Communities bought its first Systran system in 1976, in what might be called the bronze age of machine translation, it was a system of some 30 000 lines of programming and came with a dictionary of around 6 000 entries. Today, such figures appear laughably small, but for our purposes, Systran was the best there was. Faced with a growing mountain of documents ...

متن کامل

Can we Relearn an RBMT System?

This paper describes SYSTRAN submissions for the shared task of the third Workshop on Statistical Machine Translation at ACL. Our main contribution consists in a French-English statistical model trained without the use of any human-translated parallel corpus. In substitution, we translated a monolingual corpus with SYSTRAN rule-based translation engine to produce the parallel corpus. The result...

متن کامل

Sheffield at ImageCLEF 2003

In this paper, we use the Systran machine translation system for translating queries for cross language image retrieval in a pilot experiment at CLEF 2003, called ImageCLEF. The approach we have taken is to assume we have little experience in CLIR, few available resources and a limited time in which to create a working CLIR system for this task. In this preliminary study, we investigate the eff...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2001